Setiap negara mempunyai bahasa masing-masing. Bahkan daerah-daerah di dalamnya pun terkadang punya bahasa yang berbeda-beda juga. Ada kata-kata yang unik didengar, ada juga yang indah. Dari itu semua, ada beberapa kata indah tapi tak bisa ditranslate, yang dikumpulkan Maptia. Penasaran seperti apa kata-kata itu dan apa artinya? Simak saja halaman berikut ini:
Waldeinsamkeit
Merupakan salah satu kata dari bahasa Jerman, Waldeinsamkeit merupakan perasaan kesendirian. Bisa diartikan sendirian di hutan dan 'menyatu' dengan alam. Ralph Waldo Emerson bahkan pernah menulis sebuah puisi tentang Waldeinsamkeit.
Culaccino
Bahasa Itali yang satu ini berarti tanda yang tertinggal di atas meja, yang disebabkan oleh gelas berisi es. Artinya memang sesederhana itu, tapi kata Culaccino ini cukup puitis kan?
Iktsuarpok
Iktsuarpok bisa diartikan sebagai perasaan was-was yang akhrinya bikin kamu menengok ke luar, dan memeriksa kalau-kalau ada yang datang. Selain itu, bahasa Inuit ini bisa juga diartikan sebagai ketidaksabaran.
Komorebi
Yang satu ini berasa dari Jepang. Komorebi biasanya dipakai untuk mengungkapkan momen ketika sinar matahari menerpa pohon-pohon. Lebih tepatnya, Komorebi adalah momen ketika cahaya berintaeraksi dengan dedaunan.
Pochemuchka
Dari Rusia, ada Pochemuchka artinya adalah seseorang yang mengajukan banyak pertanyaan. Bahkan mungkin terlalu banyak pertanyaan yang kita tak banyak tahu jawabannya.
Sobremesa
Kalau kata Sobremesa ini berasal dari Spanyol. Kata ini menggambarkan periode waktu setelah makan, ketika kamu terlibat dalam percakapan dengan orang-orang yang telah berbagi makan denganmu saat itu.
Jayus
Wah! Ternyata kata Jayus termasuk dalam jajaran kata tak indah yang tak bisa diterjemahkan. Arti dari kata ini adalah momen di mana seseorang melempar candaan yang basi dan tak lucu bagi orang-orang di sekitarnya.
Pana Po'o
Hawaii punya satu kata 'ajaib' juga. Pana Po'o merupakan momen saat kamu lupa di mana meletakkan kunci, dan kamu menggaruk kepala, yang biasanya bisa membantumu mengingatnya.
Dépaysement
Kata ini berasal dari Prancis, yang artinya adalah perasaan seseorang bahwa dirinya sedang tidak berada di negara asal mereka. Merasa menjadi orang asing, imigran, atau mengungsi dari tempat asalnya.
Goya
Urdu merupakan bahasa nasional Pakistan dan beberapa daerah di Indian. Bahasa Urdu yang satu ini dimaksudkan untuk menyampaikan sesuatu yang tidak nyata jadi tetap terasa seperti kenyataan. Seringkali Goya dikaitkan dengan dongeng yang baik.
Mångata
Seperti pengucapannya, Bahasa Swedia yang ini juga memiliki arti indah. Mångata diartikan sebagai pantulan berkilau dari cahaya bulan yang jatuh di atas air.
No comments:
Post a Comment